miércoles 17 de octubre de 2007

"Nací para tumbarte en un lecho de rosas."

Vuelvo a vuestros brazos, con un poco de tardanza pero sin duda en bastante menos que lo que me llevó rumiar mi anterior entrada.

Me siento extrañamente bien, pese a que ninguno de mis problemas está resuelto - de hecho, estoy buscando trabajo de nuevo. El puesto anterior no terminaba de convencerme de cara a compatibilidad con mis estudios. Esta sensación positiva no me es nueva: hace ya tiempo que vengo sintiendo con cierta frecuencia lo que llamo una "feliz apatía". No se trata de la felicidad amarga del que asume la fatalidad sabiendo que al menos no es culpa suya, sino de un deliberado desdén por todos mis problemas reales. Me gustaría pensar que esto es como una suerte de terapia propia, una puesta a punto para fortalecerme ante los problemas que se amontonan ante mí y desintegrarlos en un solo golpe cuando haya vuelto a pleno funcionamiento. Realmente espero que así sea.

La escuela va, con sus mases y sus menos. Ya he aprendido a temer las clases de color y animación, en las que el arte se convierte en una lucha a muerte contrarreloj en la que está visto que, de momento, no estoy rindiendo demasiado. Cómic y dibujo son asignaturas a las que me he adaptado rápido, y dentro del nivel general de la clase me considero en una posición adecuada. Anatomía y escultura, las dos restantes y por las que sentía cierto pavor irracional antes de entrar en la escuela, se han revelado como asignaturas muy interesantes y con las que lo estoy pasando bastante bien, de momento.

Oigo bastantes quejas por la decisión de Valve Software respecto a la publicación de la gigantesca Orange Box, concretamente dos muy insistentes: la inclusión de Half Life 2 y Half Life 2: Episode 1 en el pack (comprensible para el jugador veterano), y la ausencia de doblaje al español en Half Life 2: Episode 2. Arriesgándome a un flaming colosal, alegaré ignorancia: pese a que sigo la evolución de la saga Half Life y de la tecnología Source con interés, mi falta de máquina suficiente para mover juegos muy sofisticados y de interés en shooters prima por encima de otros criterios. En cualquier caso, respecto a la inclusión de contenido redundante, creo que efectivamente no debe sentar bien haberse gastado dinero en un juego que acaban de relanzar con mejoras tecnológicas patentes. Pero al fin y al cabo, el juego del año 2004 -si no me equivoco- tenía el valor que tenía, y tiene el valor que tiene. Ahora el jugador no tiene los cincuenta euros del juego de entonces, sino los veinte a lo sumo que le pagarían por el actualmente. Y a fin de cuentas, incluir más contenido por menos precio (HL2 y HL2E1 salen básicamente gratis), especialmente cuando lo que se pretende es que los nuevos en la saga puedan disfrutar de ella con cierta integridad, nunca me va a parecer malo. Ya puestos en ese plan, qué puta Nintendo por sacar el Super Mario All Stars, o FX interactive por meter el Runaway original junto a su secuela. Yo que me compré el Super Mario World, tres mil pesetas a la basura.

Lo otro, el doblaje español (o mejor dicho, la ausencia del mismo)... pues era de esperar. Estamos en un mundo en el que los ciclos de desarrollo de más de tres años son mirados con sorna, y en el que publicadoras tan respetadas como Activision mutilan vilmente a potenciales joyas como Vampire: the Masquerade - Bloodlines para que el juego salga en navidad; práctica que cuenta cada vez más con el apoyo de un público descerebrado. Si se pretende que Valve saque de una vez HL2E2, TeamFortress 2 y Portal sin retrasos, es casi imposible permitirse el tiempo de localización más allá de la traducción de subtítulos. Y sí, vale que somos la tercera lengua más hablada del planeta, pero a ver si aprendemos un poquito de inglés. Al fin y al cabo no tenemos suficiente promoción de los desarrollos españoles como para justificar la presencia del idioma en el mercado de los videojuegos. Las cosas son como son. Si no participas en el juego, no esperes que te hagan reglas especiales...

Digo todo esto suponiendo que Alemania o Francia tampoco hayan recibido el juego con doblaje. Si lo han hecho, me retracto... pero sólo un poquito.

Y todos a leer o ver Monster, pero ya.